Please use this identifier to cite or link to this item: https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:hbz:467-2352
Files in This Item:
File Description SizeFormat
werner.pdf1,5 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Dokument Type: Doctoral Thesis
Title: Deutsche Modalpartikeln im Kontrast zum Japanischen : im Rahmen eines Wortartensystemvergleichs
Authors: Werner, Angelika 
Institute: Fachbereich 3, Sprach-, Literatur- und Medienwissenschaften 
Free keywords: Modalpartikel, Japanisch, Kontrastiv
Dewey Decimal Classification: 400 Sprache, Linguistik
GHBS-Clases: BGH
Issue Date: 1998
Publish Date: 2006
Abstract: 
Ziel der Arbeit ist es, zum Zwecke der Vermittlung des Deutschen als Fremdsprache an
japanische Studenten für die deutschen Modalpartikeln ein Erklärungsschema
aufzustellen, das ausführlicher und erklärender ist als ein Wörterbucheintrag, auf die
konkrete Äußerungssituation bezogen werden kann und es ermöglicht, die
muttersprachliche Entsprechung zu identifizieren, die dann zur Erklärung im Unterricht
herangezogen werden kann. Besonders untersucht werden dabei die Modalpartikeln
mal, doch, vielleicht, denn und ihre Kontrastierung mit den entsprechenden japanischen
Äquivalenten. Eine zentrale Rolle spielen dabei die satzabschließenden, den Satzmodus
charakterisierenden „Partikeln“.

Den Rahmen der Untersuchung bildet ein Vergleich der Wortartensysteme Deutsch-
Japanisch. Als Hintergrund der Untersuchung dienen die praktischen
Unterrichtserfahrungen an einer japanischen Universität, als Untersuchungsmaterial die
Ergebnisse einer Umfrage unter Japanern mit sehr guten Deutschkenntnissen. Die
Ergebnisse der Korrelierung und des Vergleichs folgen aus einer Liste von
Informantenbelegen der unterschiedlichen Äußerungen des Japanischen und des
Deutschen in der gleichen Situation, die vorgegeben ist, nämlich der höflichen Bitte, das
Fenster zu öffnen.

The goal of this thesis is to establish an explanatory system of German modal particles for use in the
teaching of German as a foreign language to Japanese students. This system provides more detailed
and explicit information than dictionary entries offer, it can be related to the concrete situation and
enables to identify native equivalents which can be used as an explanation in lessons. The modal
particles mal, doch, vielleicht, and denn , in contrast with their corresponding Japanese equivalents,
are treated extensively. Sentence-final „particles“, which characterize the mood of a sentence, play a
central role.

The frame of research is the comparison of German-Japanese word-class systems. Practical teaching
experience at a Japanese university serves as the background for the research, and the empirical
research data are based upon a questionnaire given to Japanese with good German competence. The
results of the correlation and comparison are taken from a list of informant examples of different
expressions in German and Japanese used in an identical situation, namely, a polite request to open a
window.
URN: urn:nbn:de:hbz:467-2352
urn:nbn:de:hbz:467-2352
URI: https://dspace.ub.uni-siegen.de/handle/ubsi/235
License: https://dspace.ub.uni-siegen.de/static/license.txt
Appears in Collections:Hochschulschriften

This item is protected by original copyright

Show full item record

Page view(s)

279
checked on Oct 31, 2020

Download(s)

300
checked on Oct 31, 2020

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.